В рукописи 1920 г. это стихотворение входит в большой безымянный цикл из двадцати семи стихотворений. Тема имени Марина, которое в переводе с латыни обозначает «морская», проходит через несколько стихотворений Цветаевой («И что тому костер остылый...», 1920 и др.). Во второй строфе «Кто создан из камня...» противопоставляются суша и морская стихия, неподвижность и полет, обычный человек «из глины и плоти» и человек — ускользающая морская пена. Полустишия-«волны» образуют строку четырехстопного амфибрахия: «Кто создан из камня, кто создан из глины...», «Кто создан из глины, кто создан из плоти...», «Сквозь каждое сердце, сквозь каждые сети...», сменяясь трехстопным «Да здравствует пена — веселая пена — Высокая пена морская!». Свою образную роль играют и «беззаконные» интонационные переносы — тире:
Кто создан из глины, кто создан из плоти — Тем гроб и надгробные плиты...
— В купели морской крещена — ив полете Своем — непрестанно разбита!
Своим именем — «морская» — поэтесса объясняет особенности своего характера, как женского, так и поэтического.
Цветаева М.И. |
Цветаева М.И. |
Цветаева М.И. |
Цветаева М.И. |
Цветаева М.И. |
Цветаева М.И. |
Цветаева М.И. |
Цветаева М.И. |
Цветаева М.И. |